《中庸》第十二章:原文、译文与感悟
《中庸》第十二章:原文、译文与感悟
正文据《礼记·中庸》及朱熹《中庸章句》常见读法;原文由繁体转写为简体。正文分段依数位经典等本之篇内序号(1—31),与朱熹三十三章分节不必一一对应,读原典时请对照专书。
原文
第十二章
子曰:“无忧者,其惟文王乎!
以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。
武王缵大王、王季、文王之绪,壹戎衣而有天下。
身不失天下之显名,尊为天子,富有四海之内。
宗庙飨之,子孙保之。
武王末受命,周公成文武之德,追王大王王季,上祀先公以天子之礼。
斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。
父为大夫,子为士,葬以大夫,祭以士。
父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。
期之丧,达乎大夫。
三年之丧,达乎天子。
父母之丧,无贵贱,一也。
”
译文
本章常称「无忧文王」。首节先论「子曰:“无忧者,其惟文王乎!」;继而分说「斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。」;末以「”」收束。全篇大旨,在「中庸」「至诚」「中和」脉络中体会修养与天道(译文为意译,侧重可读;与《礼记》原文及朱子章句字句或有出入;正文分段依《礼记》篇内序号,与朱熹三十三章分节不必一一对应,请参校原典)。
感悟
「无忧文王」一节,可与「诚」「中」「和」相参。读《中庸》宜与「诚」「中」「和」主线贯通,不必孤立取义。
个人读书记录,非学术考据;若深入研读,宜参校注本。
