《道德经》第七十九章:原文、译文与感悟

《道德经》第七十九章:原文、译文与感悟

正文据传世本分章;原文由繁体转写为简体,并与常见王弼本互参。个别字句与出土文献或注本或有异,读原典时请对照专书。


原文

第七十九章

和大怨,必有余怨;

安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。

有德司契,无德司彻。

天道无亲,常与善人。


译文

本章常称「和大怨」。首节先论「和大怨,必有余怨;」;继而分说「有德司契,无德司彻。」;末以「天道无亲,常与善人。」收束。全篇大旨,在修身与治世中体会「道」之自然、无为与反本之义(译文为意译,侧重可读;与注本字句或有出入,请参校原典)。


感悟

「和大怨」一章,可与「无为」「自然」「反本」等主线相参。义理贵在自得:可择一两句,对照自身行事是否「过」或「不及」。


个人读书记录,非学术考据;若深入研读,宜参校注本与出土文献。

Last Updated 4/9/2026, 6:16:02 AM
ON THIS PAGE